Wie Vögel langsam ziehn
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wie Vögel langsam ziehn --
es blicket voraus der Fürst
und kühl wehn um die Brust ihm
die Begegnisse, wenn es um ihn schweiget,
hoch in der Luft.
Reich glänzend aber hinab
das Gut ihm liegt der Länder
und mit ihm sind das erstemal
siegforschend die Jungen.
Er aber mäßiget
mit der Fittiche Schlag.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Glenn Paton) , title 1: "As migratory birds slowly fly over", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Glenn Paton
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-02-08
Line count: 11
Word count: 53
As migratory birds slowly fly over
Language: English  after the German (Deutsch)
As migratory birds slowly fly over --
the prince looks out ahead
and like a cool breeze
on his chest are events when
there is silence around him high
in the air; but richly gleaming, down below,
lie the lands that belong to him, and with him are
the youths striving for victory for the first time.
But he moderates
with the beat of his wings.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2015-12-17
Line count: 10
Word count: 65