by Eugène Scribe (1791 - 1861)
Translation by Stephen Collins Foster (1826 - 1864)
Ah! My Child! (Ah mon fils)
Language: English  after the French (Français)
Ah! my child! Ah! my child! For thy poor mother Didst thou then smother All thy sweet dreams, all thy sweet dreams of Bertha's love? Ah! my child! Ah! my child! Thou hast, alas! cast away, for thy mother, e'en more than life, all the hopes that had warmed thy young heart. Ah! my child! Ah! my child! May gracious heaven, may gracious heaven receive my suppliation! Angels attend thee, Spirit defend thee, My child ever blessed ever blessed be thou! every blessed in heaven, blessed in heaven, My child! My child! Heavenly blessings be on thee! Heavenly beneditions rest on thee, my child! Blessings on thee!
Authorship:
- by Stephen Collins Foster (1826 - 1864) [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Eugène Scribe (1791 - 1861)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Stephen Collins Foster (1826 - 1864), "Ah! My Child! (Ah mon fils)", published 1851 [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Laura Prichard [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-12-26
Line count: 22
Word count: 107