by Stéphan Bordèse (1847 - 1919)
La Berceuse des Anges
Language: French (Français)
Available translation(s): GER
Nous avons traversé les voiles Que la nuit vient déplier, Nous avons quitté les étoiles, Pour venir près de vous veiller ! Laissez dormir votre âme, Jésus, enfant béni des cieux ; Le sommeil vous réclame, Enfant Jésus, fermez les yeux ! Reposez sur ces langes Que de saintes mains ont tissés, Et par la voix des anges, Vos doux rêve seront bercés ! Vous rêverez peut-être De la terre, et de ses douleurs Que vous voudrez connaître, Et vos yeux verseront des pleurs ! Rêvez de votre Mère, Qui vous berce sur ses genoux, Rêvez de votre Père, Qui nous envoie auprès de vous !
Authorship:
- by Stéphan Bordèse (1847 - 1919), "La Berceuse des Anges", appears in Contes mystiques, no. 5 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Alexandre) Charles Lecocq (1832 - 1918), "La Berceuse des Anges", 1890, published 1890 [ medium voice or unison chorus and piano ], from Contes mystiques, no. 5, Éd. Durand & Schoenewerck [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Georg Gädker) , "Das Wiegenlied der Engel", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Georg Gädker
This text was added to the website: 2022-12-28
Line count: 20
Word count: 106