by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886)
Translation Singable translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901)
Ella è malata, ella s'è messa in letto
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Ella è malata, ella s'è messa in letto La povera Biondina! E son d'avviso Che Dio la voglia fare un Angioletto Del Paradiso. Oh! Madonnina! Il Ciel n'ha pu già tante Anime elette! Lasciami costei! E se non lice, fammi sull'istante Morir con lei! Come colombe al tuo santo appello Noi volerem chiamati dal desio; La tomba è forse il talamo più bello Dato da Dio!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886), no title [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Ella è malata", CG. 348 (1872) [ voice and piano ], from Biondina, poème musical, no. 10, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) ; composed by Charles Gounod.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "She’s fallen ill", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-08-03
Line count: 12
Word count: 66
Elle est malade
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Elle est malade!.. sur sa couche étendue! Malade, ma Blondine!.. Bonté divine, Est-elle déjà perdue?.. Ame céleste au ciel rendue!.. Sainte Madonne, Le ciel a des phalanges, Des milliers d'anges!.. Sois clémente et bonne! Que la mort pardonne!.. Et si Dieu même Prend ce que j'aime, Fais qu'à la même heure Avec elle je meure! Fais qu'à la même heure A ses pieds je meure! Ouvrant nos aîles Vers toi qui nous appelles, Nous volerons aux sphères éternelles! La tombe est un lit nuptial peut-être!.. Dieu soit le maître!
Authorship:
- Singable translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886), no title
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Elle est malade", CG 348 (1872) [ voice and piano ], from Biondina, poème musical, no. 10, also set in Italian (Italiano) [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-21
Line count: 21
Word count: 89