by Christian Reinhold (1813 - 1856)
Sommernachtsseufzer
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Sommernächte, süßes Leben, Wenn sich Hand in Hand verspürt, Lippen zueinander streben, Herz an Herz sich schwellend rührt! Knabe, sprich, und du kannst's tragen, Noch allein zu sein so spät, Wenn der Nachtigallen Klagen Durch die lauen Lüfte geht? Wenn du wüßtest, was ich dächte, Wüßtest, wer jetzt harret dein,-- In das kleine Fenster brächte Dich ein kecker Tritt herein!
View text with all available footnotes
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
Confirmed with C. Reinhold, Gedichte, Stuttgart: Carl Mäcken, 1853, page 14; and confirmed with C. Reinhold, Die Kinder der Fremde, Bremen: Verlag von Franz Schlodtmann, 1847, pages 65-66.
Authorship:
- by Christian Reinhold (1813 - 1856), "Sommernachtsseufzer", written 1836, appears in Gedichte, in Lieder und vermischte Gedichte, appears in Die Kinder der Fremde [a novella], first published 1847 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Jenner (1865 - 1920), "Sommernachtsseufzer", 1908 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sigh of a summer night", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2016-02-08
Line count: 12
Word count: 61