by Walther von der Vogelweide (1170? - 1228?)
Translation by Richard Zoozmann (1863 - 1934)

Rosenlese
Language: Mittelhochdeutsch 
   Müeste ich noch geleben daz ich die rôsen
mit der minneclichen solde lesen;
so wold ich mich so mit ir erkosen,
daz wir iemer friunde müesten wesen.
   Wurde mir ein kus noch zeiner stunde
von ir roten munde,
so waer ich nach fröiden wol genesen.

   Waz sol lieblich sprechen waz sol singen?
Waz sol wibes schoene waz sol guot?
Sit man nieman siht nach fröiden ringen,
sit man übel ane vorhte tuot,
   sit man triuwe milte zuht und ere
wil verpflegen so sere,
so verzag an fröiden maneges muot.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Pannier (1854 - 1931) , "Ein Kuss von rothem Munde" ; composed by Albert Fuchs, Ture Rangström, Anton Rückauf, Wilhelm Eugen Stenhammar, Margarete Voigt-Schweikert.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Otto Ruperius ; composed by Richard Trunk.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Karl Joseph Simrock (1802 - 1876) , "Rosenlesen" ; composed by Joseph Pembaur.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Rosenlese
Language: German (Deutsch)  after the Mittelhochdeutsch 
Möcht ichs doch erleben, daß ich Rosen 
Mit der Minniglichen könnte lesen; 
Wollt ich doch sie herzen so und kosen, 
Als ob längst wir Freunde schon gewesen. 
Würde mir ein Kuß zur rechten Stunde 
Von dem roten Munde, 
Wär ich gleich von allem Leid genesen.

Was nützt weise Rede, was soll Singen? 
Was hilft Weibesschöne, was soll Gut? 
Seit man Keinen sieht nach Freuden ringen, 
Seit man ohne Scheu nur unrecht tut, 
Daß es Milde, Treue, Zucht und Sitte 
Nicht mehr bei uns litte, 
Ist verzagt an Liebeslust der Mut.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]