by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875)
Translation by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Stieler
Der Ausgehobene
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG
Auf dem Hügel nah' dem Städtchen Ragt die Linde himmelwärts, Ihr zu Füßen weilt ein Mädchen, Weint und klagt in heißem Schmerz. Ihren Liebsten muß sie sehen, Blanker Waffe angetraut; Liebchen will vor Leid vergehen Ob der neuen fremden Braut. "Weine nicht, nehm' ich in Schmerzen Auch mein neues Lieb zur Hand; Trennt der Krieg doch nicht die Herzen, Bleiben sie doch beieinand'!"
Confirmed with O. Malybrok-Stieler, Lyrische Gedichte und Übertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, Prag: Druck und Verlag von J. Otto, 1887, page 152.
Authorship:
- by Ottilie Kleinschrod, née Stieler (1830 - 1913), as Ottilie Stieler, "Der Ausgehobene", appears in Lyrische Gedichte und Übertragungen nach böhmischer Kunst- und Volks-Poesie, in 2. Übertragungen , in Nach böhmischen Dichtern [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Czech (Čeština) by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emil Krause (1840 - 1916), "Der Ausgehobene", op. 66 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1888 [ voice and piano ], Leipzig, Fr. Schuberth [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The conscripted one", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-01-21
Line count: 12
Word count: 63