Guckuck und Nachtigall
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Der Guckuck fiel vom dürren Baum,
Da ist er todt geblieben;
Von wem wird nun den Sommer lang
Uns Zeit und Weil vertrieben?
Ei das soll thun Frau Nachtigall,
Die sitzt auf grünen Zweigen;
Und singt und springt, ist allzeit froh,
Wenn andre Vögel schweigen.
Zum Guckguck mag der Guckguck gehn,
Wir werden uns nicht grämen;
Die Nachtigall, die Nachtigall,
Die soll uns Niemand nehmen!
Confirmed with Liebesgeschichten von Oswald Marbach, Leipzig: Otto Wigand, 1846, page 182
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Cuckoo and nightingale", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-03-08
Line count: 12
Word count: 65
Cuckoo and nightingale
Language: English  after the German (Deutsch)
The cuckoo fell from the withered tree,
There he remained dead;
And who shall now the summer long
Help us pass the time and keep us from boredom?
Ah, that shall be done by Mistress Nightingale,
She sits upon green branches;
And sings and leaps, is always cheery
When other birds fall silent.
May the cuckoo be destroyed,
We shall not sorrow about that;
The nightingale, the nightingale,
Shall be taken from us by no one!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2016-03-08
Line count: 12
Word count: 76