Robin shure in hairst, I shure wi' him; Fient a heuk had I, Yet I stack by him. I gaed up to Dunse, To warp a wab o' plaiden; At his daddie's yett, Wha met me but Robin! Robin shure in hairst... Was na Robin bauld, Tho' I was a cotter, Play'd me sic a trick An' me the Eller's dochter! Robin shure in hairst... Robin promis'd me A' my winter vittle; Fient haet he had but three Goose feathers and a whittle! Robin shure in hairst...
Confirmed with The Complete Poems and Songs of Robert Burns, edited by James Barke with an Introduction by John Cairney, Collins, Glasgow, 1995, Page 602.
Glossaryfient = nothing
heuk = sickle
yett = gate
Eller = Elder
whittle = pen knife
Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Robin Shure in Hairst" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francis George Scott (1880 - 1958), "Robin shure in hairst", 1946, published 1949 [ voice and piano ], from 35 Scottish Lyrics and other Poems, no. 17, Bayley & Ferguson for The Saltire Society, Glasgow, page 70 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Robin v létě žal"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Iain Sneddon [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 87
Robin v létě žal a já žala s ním, neměla jsem groš, zůstala však s ním. Do Dunsu jsem šla dát si utkat šátek, Robin zaveď mne tam do jejich vrátek. Robin smělý byl, ba, až příliš, věru: tak mne ošidit, pachtýřovu dceru! Robin sliboval celou zimní spíži, — měl tři brky z hus, jedny nůžky k stříži. Robin v létě žal a já žala s ním, neměla jsem groš, zůstala však s ním.
Confirmed with BURNS, Robert. Výbor z písní a ballad, translated by Josef Václav Sládek, Praha: J. Otto, 1892.
Authorship:
- by Josef Václav Sládek (1845 - 1912), "Robin v létě žal" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Robin Shure in Hairst"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-08-12
Line count: 20
Word count: 74