You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Mondnacht

Language: German (Deutsch)

Ich lieg' an meines Lagers End'
Und lug' in stille Sterne;
Die blaue Woge, die uns trennt,
Wie rauscht sie leis und ferne!

Verschleiert schaut der Mond herein,
Mein Herz hält stille Feier; - -
Wie sind so bleich die Wangen dein,
Wie ist so dicht dein Schleier!


Translation(s): CAT ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "Moonlit night", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , title 1: "Nit de lluna", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2008-10-25 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:01:29

Line count: 8
Word count: 48

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Nit de lluna

Language: Catalan (Català) after the German (Deutsch)

Sec al cantell del meu llit
i contemplo les estrelles silents;
les blaves onades que ens separen,
com mormolen fluixet i llunyanes!

Caliginosa, la lluna esguarda cap dins,
el meu cor celebra una tranquil·la folgança; --
que pàl·lides són les teves galtes,
que espès és el teu vel!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on
  • a text in German (Deutsch) by Karl Stieler (1842 - 1885), "Mondnacht", appears in Hochland-lieder, in Eliland: ein Sang vom Chiemsee, in 2. Reicher Fund, no. 7, first published 1879 ENG
      • This text was set to music by the following composer(s): Carl Attenhofer, Reinhold Becker, Wilhelm Reinhard Berger, Alexander von Fielitz, Josef Gauby, Ludwig Kindscher, Carl Orff, Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer, Ludwig Stollbrock, Oskar Wermann. Go to the text.

 

Text added to the website: 2016-04-29 00:00:00.

Last modified: 2016-04-29 17:15:07

Line count: 8
Word count: 47