The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Maifeier

Language: German (Deutsch)

Ein Kukuk hier, sein Buhle dort, 
Wo hohe Wipfel ragen! 
Horch, ringsum klingt es munter fort, 
Was sie ohn' Ende fragen:

»O sagt, was könnte schöner sein, 
Was süßer unterm Süßen, 
Als obenher der Sonnenschein, 
Und frisches Grün zu Füßen?

Was könnte, saget, schöner sein, 
Was süßer unterm Süßen, 
Als wenn zwei Herzen, jung und fein, 
Im Mai sich freundlich grüßen?«


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2013-08-01.
Last modified: 2014-06-16 10:04:40
Line count: 12
Word count: 61

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The delight of May

Language: English after the German (Deutsch)

A cuckoo here, and there his mate,
Amid the foliage seated,
A tale of pleasure did relate,
And without end repeated:
 
"Oh say, what can more joyous be,
What more can heav’n bequeath us,
Than o’er our head the sun to see,
And freshest green beneath us?
 
What can more happy be, declare?
What sweeter 'mid the sweetest,
Than when two lovers young and fair,
In May, thou bravely greetest?"


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Karl Rudolf Tanner (1794 - 1849), "Maifeier" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Niels Wilhelm Gade, Wilhelm Herzberg, Richard Kleinmichel, Anton Krause, Richard Ferdinand Würst. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2016-05-05.
Last modified: 2016-05-05 17:16:35
Line count: 12
Word count: 70