The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Loud blaw the frosty breezes

Language: Scottish (Scots)

Loud blaw the frosty breezes,
The snaws the mountains cover.
Like winter on me seizes,
Since my young Highland rover
Far wanders nations over.
Where'er he go, where'er he stray,
May Heaven be his warden;
Return him safe to fair Strathspey,
And bonnie Castle Gordon.

The trees now naked groaning,
Shall soon wi' leaves be hinging,
The birdies dowie moaning,
Shall a' be blythly singing,
And ev'ry flow'r be springing.
Sae I'll rejoice the lee lang day,
When (by [his]1 Mighty Warden)
My Youth's return'd to fair Strathspey,
And bonnie Castle Gordon.


Translation(s): FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Confirmed with The Complete Poetical Works of Robert Burns, Cambridge edition, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1897, page 207.

Note: according to the Bennett score, "my young Highland rover" (line 4) refers to "the young Chevalier, Prince Charles Edward"

GLOSSARY
Dowie = sadly

1 Bennett: "the"

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages or adaptations:

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2013-03-28.
Last modified: 2016-06-03 22:09:01
Line count: 18
Word count: 92

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Schloss Gordon

Language: German (Deutsch) after the Scottish (Scots)

Laut fasst der Stürme Brausen
Die Höh'n vom Schnee begraben,
So fühl' ich Winter's Grausen,
Seitdem mein Hochlandknabe
Fern irrt am Wanderstabe.
Wohin er geh', und wo er steh,
Sei Gott ihm Schirmer worden...
Er führe heim ihn nach Strathspey,
Zum lieben Schlosse Gordon.

Bis Laub die Bäume tragen,
Nicht lange kann's mehr währen,
Der Vöglein leises Klagen
Muss bald in Sang sich kehren,
Der Blumen Pracht sich mehren.
So wird vergehen all mein Weh,
Wenn Gott uns Helfer worden
Mein Wandrer heimkehrt nach Strathspey,
Zum lieben Schlosse Gordon.


Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on
  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "The young Highland rover" FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): William Sterndale Bennett, Joseph Haydn. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2016-06-03.
Last modified: 2016-06-03 22:12:12
Line count: 18
Word count: 89