Pays, arrêté à mi‑chemin
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG GER
Pays, arrêté à mi-chemin
entre la terre et les cieux,
aux [voix]1 d'eau et d'airain,
doux et dur, jeune et vieux,
comme une offrande levée
vers d'accueillantes mains :
beau pays, achevé,
chaud comme le pain !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
1 Milhaud: "voies"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , "Land, arrested midway ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Grant Hicks , Ivo Zandhuis
This text was added to the website: 2004-12-11
Line count: 8
Word count: 37
Land, arrested midway
Language: English  after the French (Français)
Land, arrested midway
between the earth and the heavens,
with voices1 of water and bronze,
soft and hard, young and old,
like an offering raised
towards welcoming hands:
beautiful, perfect land,
as warm as bread!
View original text (without footnotes)
1 Milhaud: "ways"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Grant Hicks, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-07-09
Line count: 8
Word count: 35