Pohřeb zbojníkův
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Ked zme šli na hody było nás jedenást, ej bylo nás jedenást. ked zme išli z hodů, chybovał jeden z nás. Počkajte, postojte v téj Nytranskéj seči, nech sa spočítáme, zme-li tady všecí. Nený tu jedného kamaráda mého, leží na chotári, šabla vedle neho. Kamarády moji, tu mňa nenechajte, mojú ostrú šablú hrob mne vykopajte. Mojíma dukáty mne ho vykládajte, moju galánečku na pohreb volajte.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Leoš Janáček (1854 - 1928), "Pohřeb zbojníkův" [ voice and piano ], from Moravská lidová poezie v písních, no. 52, confirmed with a concert programme booklet [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "A Brigand’s Funeral", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-02-20
Line count: 21
Word count: 65