Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Förr, när min vän var här, var mig en vårdag kort; Nu då han borta är, är mig en höstdag lång! "Ack hvad den dagen flyr!" säga de andra nu - "Ack hvad den dagen flyr!" Jag: "hvad den långsam är" O, att den ville fly! Kommer ej qvälen snart? Kommer ej nattens ro?
Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Den långa dagen", appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram, first published 1870 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Bror Beckman (1866 - 1922), "Den långa dagen", op. 18 (Sex sånger) no. 1 (1902) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Erik Bergman (1911 - 2006), "Den långa dagen", op. 14 (Fyra sånger) no. 4 (1945) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Leif Bratt (1897 - 1971), "Den långa dagen", published 1923 [ voice and piano ], from 6 intima visor ur J L Runebergs Idyll och epigram, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Karl Collan (1828 - 1871), "Den långa dagen", 1864 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Robert Kajanus (1856 - 1933), "Den långa dagen", op. 4 (Fyra visor med piano = Vier Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianoforte) no. 4, published 1880 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Halfdan Kjerulf (1815 - 1868), "Den långa dagen", op. 11 no. 5 (1863) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Erkki Gustaf Melartin (1875 - 1937), "Den långa dagen", op. 97 no. 1 (1916-1917?) [ voice and piano ], from Fem nya sånger, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Carl Leopold Sjöberg (1861 - 1900), "Den långa dagen" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Den långa dagen", 1891 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Karl Valentin (1853 - 1918), "Den långa dagen", op. 25 (Tre Sånger) no. 2 (1889) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Max Vogel , "Der lange Tag" ; composed by Robert Kajanus.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Longue journée", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Der lange Tag", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 54
Einst, als mein Freund noch hier, war mir ein Lenztag kurz; jetzt, da er ferne mir, ist mir ein Herbsttag lang! „Ach, wie der Tag rasch flieht!“ sagen die andern nun - „Ach, wie der Tag rasch flieht!“ Ich: “Wie er langsam zieht!“ O, dass er schneller eilt! Ist nicht bald Abendzeit, kommt nicht bald Nacht und Ruh?
Authorship:
- Translation from Swedish (Svenska) to German (Deutsch) copyright © 2016 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Den långa dagen", appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram, first published 1870
This text was added to the website: 2016-08-04
Line count: 11
Word count: 58