The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Соловушко

Language: Russian (Русский)

Улетал соловушко далёко,
во чужую тёплую сторонку.
Улетал соловушко далёко,
во чужую тёплую сторонку.

Вы прощайте, люди добрые, на долго,
улететь пора моя настала!
На долго прощаюсь с вами, люди!
Улететь пора моя настала!

И спасибо вам за вашу любовь, за ласку,
что меня, соловушку, не гнали,
песни петь мне, соловью, не мешали,
малых деток моих не забижали!

И остался б я теперь с вами,
да лиха беда ваши морозы;
не люблю зимы вашей белой,
не люблю я буйного ветра!

А уж как весна красна вернётся,
с ней и я вернусь к вам с новой песней,
я вернусь к вам с новой песней!


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

Submitted by Emily Ezust

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Erin Franklin) , title 1: "The little nightingale", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le petit rossignol", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:51
Line count: 19
Word count: 103

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Le petit rossignol

Language: French (Français) after the Russian (Русский)

Le petit rossignol s'envolait au loin
Vers un autre pays chaud.
Le petit rossignol s'envolait au loin
Vers un autre pays chaud.

Adieu, bonnes gens, pour longtemps,
Il est temps que je parte
Bonnes gens, je vous dis au revoir !
Il est temps que je parte !

Je vous remercie pour votre amour, votre affection,
Qui ne me persécutent pas, moi le petit rossignol,
Qui ne me gênent pas, moi le rossignol, en chantant des chansons,
Que les petits enfants n'offensent pas .

Je resterais bien maintenant avec vous,
Mais le problème est votre gel ;
Je n'aime pas votre hiver blanc,
Je n'aime pas le vent violent.

Mais quand le printemps reviendra
Avec lui, je reviendrai vers vous avec une nouvelle chanson,
Je reviendrai vers vous avec une nouvelle chanson !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Russian (Русский) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2016-08-06.
Last modified: 2016-08-06 20:36:25
Line count: 19
Word count: 133