by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation © by Erkki Pullinen

Fantoches
Language: French (Français) 
Available translation(s): CAT ENG FIN GER GER
Scaramouche et Pulcinella,
Qu'un mauvais dessein rassembla,
Gesticulent noirs sous la lune,

Cependant l'excellent docteur Bolonais
Cueille avec lenteur des simples
Parmi l'herbe brune.

Lors sa fille, piquant minois,
Sous la charmille, en tapinois,
Se glisse demi-nue,

En quête de son beau pirate espagnol,
Dont un [langoureux]1 rossignol
Clame la détresse à tue-tête.

View original text (without footnotes)
1 Debussy: "amoureux"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Anna Brull Piñol) , "Titelles", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Claycomb) (Peter Grunberg) , "Puppets", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Marionetit", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Marionetten", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Elaine Marie Ortiz-Arandes) , "Marionetten", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Marionetit
Language: Finnish (Suomi)  after the French (Français) 
Scaramouche ja Pulcinella, 
jotka kohtasivat epäystävällisen juonen seurauksena,
elehtivät mustina hahmoina kuun alla,  

Samaan aikaan etevä bolognalainen  tohtori
poimii kaikessa rauhassa lääkeyrttejä
ruskean ruohikon seasta,

samalla kun hänen sievä pikku tyttärensä 
harhailee salaa puukujassa
puolialastomana 

etsien komeaa espanjalaista merirosvoaan,
jonka ahdinkoa rakastunut satakieli 
täyttä kurkkua kuuluttaa.

Authorship

  • Translation from French (Français) to Finnish (Suomi) copyright © 2016 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on