La comédie italienne
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Scaramouche explique les beautés de l'état militaire.
On y est fortement malin, dit-il.
On fait peur aux civils.
Et les galantes aventures !
Et le reste !
Quel beau métier !
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , title 1: "Commedia dell'Arte", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-02-04
Line count: 6
Word count: 31
Commedia dell'Arte
Language: English  after the French (Français)
Scaramouche explains the beauties of the military state.
It’s extremely cunning, he says.
It frightens the civilians.
And the chivalrous escapades!
And the rest!
What a beautiful profession!
Note: Scaramouche is a stock Commedia dell’Arte clown character attired in black Spanish dress and burlesquing a don.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2016-10-23
Line count: 6
Word count: 28