The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

First, April, she with mellow showers

Language: English

First, April, she with mellow showers
Opens the way for early flowers,
Then after her comes smiling May
In a more rich and sweet array,
Next enters June and brings us more
Gems than those two that went before,
Then (lastly,) July comes and she
More wealth brings in than all those three;
April! May! June! July!


Translation(s): DUT DUT FRE GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Wijtse Rodenburg) , title 1: "April komt met haar milde regen", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) (Pauline Kroger) , title 1: "De opeenvolging van de vier zachte maanden", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:33
Line count: 9
Word count: 57

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

D'abord, Avril, avec de douces averses...

Language: French (Français) after the English

D'abord, Avril, avec de douces averses il
Ouvre le chemin aux premières fleurs,
Puis après lui vient le souriant Mai,
Dans un habit plus riche et plus doux,
Ensuite entre Juin et nous apporte plus
De gemmes que ces deux qui l'ont précédé,
Ensuite (enfin), Juillet arrive et il
Apporte plus de richesses que tous les trois ;
Avril ! Mai ! Juin ! Juillet !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"The four sweet months" = "Les quatre doux mois"
"The succession of the four sweet months" = "La suite des quatre doux mois"


Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2016-12-21.
Last modified: 2017-02-16 14:11:55
Line count: 9
Word count: 66