The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ich glaube, du wirst jetzt bald...

Language: German (Deutsch)

Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn,
ein starker Held,
wirst, eine Sonne, strahlend hochgehn
über der ganzen Welt.
 
Denn ein Mond ist im Gemach,
du ruhst auf dem Bett so süchtig schwach.
Und hörst, was in den Tiefen singt.
Und weißt, daß du nur dauern kannst,
wenn den Abgrund du umspannst,
drin ganz unten die Seele Meerflut trinkt.
 
Die Brust röchelt schwer!
Bist angelangt an dem großem Meer,
liegst auf glattem Schiefergestein,
ein Mond, den man schlug in den Fels hinein.
 
Ich glaube, du wirst jetzt bald hochstehn,
ein starker Held,
wirst, eine Sonne, strahlend hochgehn
über der ganzen Welt.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Alfred Mombert, Die Schöpfung Gedicht-Werk, Leipzig: Im Insel-Verlag, 1921, page 27


Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2017-01-30.
Last modified: 2017-01-30 13:11:22
Line count: 18
Word count: 101

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

I believe that you shall soon now stand...

Language: English after the German (Deutsch)

I believe that you shall soon now stand high,
a strong hero;
like a sun, you shall arise radiantly
over the entire world.
 
For a moon is in the chamber,
you rest upon the bed, so avidly weak.
And you hear that which sings in the depths.
And you know that you can only endure
if you embrace the abyss
in which, far down below, the soul drinks the floodwaters of the sea.
 
Your breath is wheezing heavily!
You have reached the great sea,
you lie upon the smooth slate,
a moon that one has carved into the rocks.
 
I believe that you shall soon now stand high,
a strong hero;
like a sun, you shall arise radiantly
over the entire world.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2017-01-30.
Last modified: 2017-01-30 13:11:28
Line count: 18
Word count: 122