by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire
Lorsque deux nobles coeurs se sont...
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés Leur amour est plus fort que la mort elle-même Cueillons le souvenirs que nous avons semés Et l'absence après tout n'est rien lorsque l'on s'aime
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, no title, written 1915, appears in Ombre de mon amour, first published 1947 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés", 1947 [ high voice and piano ], from Trois poèmes d'amour, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Denise Isabelle Roger (b. 1924), "Lorsque deux nobles cœurs", 1957, copyright © 1978, first performed 1958 [ medium voice and piano or orchestra ], from Complaintes, cinq mélodies sur des poèmes de G. Apollinaire, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-01-31
Line count: 4
Word count: 33