Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Le pêcheur de Sorrente

Language: French (Français)

Sorrente, doux rivage,
Espoir des matelots,
Les parfums de la plage
Nous guident sur les flots.

Consultez les étoiles,
Vous qu’attend le danger ;
Moi, je guide mes voiles
Où fleurit l‘oranger.

Ici mon toit de chaume
A pour moi plus d'attraits
Que le superbe dôme
Du plus fiche palais.

Pour la fleur du courage
Va combattre, guerrier ;
Ma cabane s'ombrage
D‘un paisible laurier.

Que Nisida m'enchante !
Qu’elle est blanche, sa main!
Que sa voix est touchante
Quand elle dit : « Demain ! »

Chacun cherche à lui plaire ;
Moi seul suis écouté :
Tous craignent sa colère ;
Je ris de sa fierté.

Les filles de Sorrente
Imitent ses atours,
Son corsage amarante
Aux lacets de velours._

Les bandeaux d‘une reine
sont bien moins enviés
Que les nattes d'ébène
Qui tombent à ses pieds.

L'éclat d‘une couronne
Tenterait moins mes vœux
Qu'un bouton d'anémone
Caché dans ses cheveux.

Tous ces mets qu'on arrange
Pour la table des rois
Valent-ils une orange
Que partagent ses doigts ?

Rien ne me fait envie ;
Tout réjouit mon cœur,
Et j'ai fait de la vie
Un long jour de bonheur.

Jamais je ne prolonge
Les heures du sommeil ;
Il n'est point d'heureux songe
Qui vaille mon réveil.

Je prie, et Dieu m'envoie
Ce que j'ai désiré
Et c'est encor de joie
Qu‘un seul jour j‘ai pleuré.

Ah ! si Dieu, que j‘adore,
Au Ciel m’a destiné,
J’y veux choisir encore
Tout ce qu'il m'a donné.


Confired with Poésies complètes / Madame Emile de Girardin (Delphine Gay), Librairie nouvelle (Paris), 1856, pages 296-298


Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2019-06-04 00:00:00.

Last modified: 2019-06-04 14:56:04

Line count: 56
Word count: 248

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works