by Rodolphe Darzens (1865 - 1938)
Mon Âme, quel ennui de demeurer...
Language: French (Français)
Available translation(s): CHI
Mon Âme, quel ennui de demeurer tranquille ! Je suis las d’admirer un même océan bleu ; Si nous tentions d’atteindre aux plages de quelque île Là-bas, au large, afin de voyager un peu ? N’es-tu pas une voile blanche de navire, Ô mon Âme ? Il se lève enfin un bon espoir ! Et son souffle pourrait peut-être nous suffire Pour parvenir au port avant la peur du soir. Le calme, dont le doux bercement nous invite À rester, est trompeur comme l’eau de la mer, Et, si tu veux partir, ô mon Âme, profite Du léger vent qui nous présage un ciel moins clair. Vers d’autres horizons, vers ces îles lointaines Dont la verdure émerge aux limites des deux, Sur l’avenir et ses promesses incertaines Mettons le cap, mon Âme, avec des cris joyeux !
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anthologie des poètes français du XIXème siècle. **** 1852 à 1866, Alphonse Lemerre, éditeur, 1888.
Authorship:
- by Rodolphe Darzens (1865 - 1938), "La voile" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Auguste Chapuis (1858 - 1933), "Là-bas, au large ! ", 1895, published 1895 [ high voice and piano ], from Poèmes d'amour, no. 1 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-09-10
Line count: 16
Word count: 137