Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Schönster Bursch den je ich traf, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Trug den Plaid und war so brav; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Blaue Mütze stand ihm gut; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 War ein edles treues Blut, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch.]2 Hörnerschall, Kanonenhall, Holde Maid vom Niederland, Dröhnen in der Berge Wall; Holde Maid vom Niederland. Ruhm und Ehre laden ein: Holde Maid vom Niederland, Freiheit soll die Loosung sein, [Maid vom Niederland]3! Rückwärts wird die Sonne gehn, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Eh sie muthlos dich gesehn; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch,]2 Folge deines Ruhmes Stern; Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch!]2 Land und Krone deinem Herrn, Wackrer [Bursch]1, [Hochland-Bursch!]2
Confirmed with Robert Burns’ Gedichte, deutsch von W. Gerhard, Leipzig: Verlag von Joh. Ambr. Barth., 1840, pages 227-228
1 Schumann: "Bursche"2 Schumann: "Hochlandbursch!"
3 Schumann: "Holde Maid vom Niederlande"
Authorship:
- by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Hochland-Bursch" [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Hochlandbursch", op. 55 no. 5 (1846), published 1847 [ SATB quartet and SATB chorus a cappella ], from Fünf Lieder nach Robert Burns für gemischten Chor, no. 5, Leipzig, Whistling [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Hermann Wichmann.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El noi de les Terres Altes", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De Hooglandboy", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "Highland-Lad", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Dr. Gerrit den Hartogh , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2004-06-30
Line count: 24
Word count: 98
Most handsome lad I ever met, Valiant lad, [highland-lad,]1 Wore the plaid and was so brave; Valiant lad, [highland-lad,]1 The blue cap suited him well; Valiant lad, [highland-lad,]1 Was a noble faithful blade, Valiant lad, [highland-lad.]1 The sound of horns, the reverberation of cannons, Lovely maiden from the lowlands, Drone in the mountains‘ ramparts; Lovely maiden from the lowlands, Renown and honour beckon: Lovely maiden from the lowlands, Freedom shall be our watchword, [Maiden]2 from the lowlands, The sun would have to reverse its course Valiant lad, [highland-lad,]1 Before it would see you discouraged; Valiant lad, [highland-lad,]1 Follow your fame’s star; Valiant lad, [highland-lad,]1 The country and the crown to your lord, Valiant lad, highland-lad!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Wilhelm Christoph Leonhard Gerhard (1780 - 1858), "Hochland-Bursch" [an adaptation]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Air"
This text was added to the website: 2017-02-11
Line count: 24
Word count: 115