by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881)
Kozël
Language: Russian (Русский)
Šla devica proguljat'sja, na lužëk pokrasovat'sja, Vdrug navstreču ej kozël! Staryj, grjaznyj, borodatyj, Strašnyj, zloj i ves' mochnatyj, suščij čort! I devica ispugalas', Ot kozla begom pomčalas' prjamo v kust, I pritailas', Ele dyšet, čut' živa. Šla devica pod venec, Znat' prišla pora ej zamuž, nu i vyšla! Muž i staryj i gorbatyj, Lysyj, zloj i borodatyj, suščij čort. Čto-ž, devica ispugalas'? Gm! Kak že! Ona k mužu prilaskalas', Uverjala, čto verna, gm! čto v muža vljublena, Čto primernaja žena.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Козёл", subtitle: "Светская сказочка", 1867. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Victor Han) , title 1: "The goat", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Le bouc", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 80