You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

O bella più

Language: Italian (Italiano)

O bella più che le stelle Diana,
chi parinansi de la mia patrona,
mi regina, dolce mi amore; 
pietà, cuor mio, pietà, non più dolore.
Bene mio caro, cuore mio bella,
tu sei la mala morte mia, 
la freccia chi mi pass'il cuore.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by John Versmoren

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Huth) , title 1: "Oh fairer than the stars", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2003-09-29T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:01:18
Line count: 7
Word count: 43

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Oh fairer than the stars

Language: English after the Italian (Italiano)

Oh fairer than the stars of Diana
which shine before my mistress,
my queen, my sweet love; 
mercy, my heart, cause no more sorrow.
My dear beloved, my fair heart, 
you are the fatal cause of my death,
the arrow which pierces my heart.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © by Andrew Huth, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2003-09-29T00:00:00.
Last modified: 2014-06-16T10:01:18
Line count: 7
Word count: 44