by Joseph Mohr (1792 - 1848)
Translation Singable translation © by Ladislav Hohoš (b. 1948)
Tichá noc, svätá noc!
Language: Slovak (Slovenčina)  after the German (Deutsch)
Tichá noc, svätá noc! [ ... ]
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Authorship:
- Singable translation by Ladislav Hohoš (b. 1948), "Tichá noc, svätá noc!", copyright © [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Mohr (1792 - 1848), "Stille Nacht! Heilige Nacht!", written 1816
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Danish (Dansk), a translation by Bernhardt Severin Ingemann (1789 - 1862) , first published 1850 [an adaptation] DUT ENG EST FIN GRE ICE NOR NYN POL POR POR SLN SLO SPA SWE ; composed by Franz Xaver Gruber.
This text was added to the website: 2017-03-18
Line count: 18
Word count: 76