Prosti! ne pomni dnej paden`ya
Language: Russian (Русский) 
Prosti! ne pomni dnej paden`ya,
Toski uny'n`ya, ozloblen`ya,
Ne pomni bur`, ne pomni slyoz,
Ne pomni revnosti ugroz!

No dni, kogda lyubvi svetilo
Nad nami laskovo vsxodilo
I bodro my' svershali put`,
Blagoslovi i ne zabud`!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ENG ; composed by César Antonovich Cui.
  • Also set in French (Français), a translation by Paul Collin (1845 - 1915) , "Adieu !" [an adaptation] ENG ; composed by Max d'Ollone.
  • Also set in French (Français), a translation by A. Aleksandrova ENG ; composed by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE FRE ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ENG FRE FRE ; composed by Sigizmund Mikhailovich Blumenfel'd.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "A farewell", appears in Russian Lyrics, first published 1916


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:43
Line count: 8
Word count: 36