The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Sonntag ist's

Language: German (Deutsch)

Sonntag ist's, ein sonnenheller Tag
Schimmert lächelnd über Flur und Hag,
Gruß und Dank in freudenvoller Ruh
Winken Himmel sich und Erde zu.

Ihr Gebirge, feierlich und hehr,
Triften ihr, so still und menschenleer,
Und du Wald, so andachtsvoll, ihr wißt
Alle, daß der Tag des Herrn es ist.

Fern der kleinen Hütte engem Raum
Rast' ich mild umschattet unter'm Baum,
Der den kronenreichen Säulenbau
Als ein Dom erhebt in's Ätherblau.

Vom Gewirr der Blätter grün umkränzt
Durch sein Dach ein Stückchen Himmel glänzt,
Unabsehbar tief und blau und licht,
Wie ein Aug' in Gottes Angesicht.

Alles harrt im Schmuck, kein Lüftchen weht,
Alles schweigt, sich sammelnd zum Gebet --
Nur der Biene träumerisch Gesumm
Zittert hin im großen Heiligthum.

Translation(s): ENG

List of language codes

Confirmed with Gustav Pfarrius, Die Waldlieder, Köln: Verlag der M. DuMont-Schonberg'schen Buchhandlung, 1850, page 78

Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "It is Sunday", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2011-07-17.
Last modified: 2017-05-04 05:45:09
Line count: 20
Word count: 119

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

It is Sunday

Language: English after the German (Deutsch)

It is Sunday; a day bright with sunlight
Shimmers smilingly over field and hedge,
Heaven and earth, in peaceful rest,
Exchange greeting and thanks.

You mountain ranges, grave and august,
You meadows, so silent and deserted,
And you forest, so full of devoutness, 
You all know that it is the day of the Lord.

Far from the confines of my small cottage
I, gently shaded, rest under a tree
That raises its column’s crown
Like a cathedral into the ethereal blue.

Through its canopy, greenly garlanded
By the tangle of leaves, a portion of sky shines,
Infinitely deep and blue and bright,
Like an eye in the face of God.

Everything abides in its adornment, no breeze blows,
Everything falls silent, readying itself for prayer –
Only the dreamy hum of the bees
Still trembles on in the great sanctuary.

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in German (Deutsch) by Gustav Pfarrius (1800 - 1884), "Sonntag ist's", appears in Waldlieder, first published 1850
      • This text was set to music by the following composer(s): H. Vagedes. Go to the text.


Text added to the website: 2017-05-04.
Last modified: 2017-05-04 05:45:36
Line count: 20
Word count: 140