by Anonymous / Unidentified Author
Tu me ne puoi ben dire
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Ardo ogn'hor mi struggo in pene idolatro le catene e adoro la cagion del mio morire. Tutto è ver ma vo servire. Tu me ne puoi ben dire. Senti Lilla inesorabile mostro di crudeltà com' io di fedeltà. Arma'l ciglio e scocca il guardo piaga'l sen da morte all'alma t'adorerò ne muterò con te fede o costanza se ben si strugge amor senza speranza. Tutto è ver ma vo servire. Tu me ne puoi ben dire.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Tu me ne puoi ben dire", op. 8 no. 10, published 1664 [soprano, continuo], from Arie, no. 10, Francesco Magni, called Gardano, Venice [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Tu peux dire ce que tu veux", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-21
Line count: 17
Word count: 76