by Anonymous / Unidentified Author
Sospira, respira
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FRE
Sospira, respira
Amato,
sprezzato,
mio core,
traditore,
chi t'inganno?
chi ti fidò?
No, no pene non più!
è sprezzata d'amor la servitù.
Chi mi tiene?
catene
desiri
sospiri
contenti
tormenti
chi m'inganna?
una tiranna.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Sospira, respira", op. 6 no. 17, published 1657 [vocal duet for soprano and alto and continuo], from Ariette a Voce Sola, Opera Sesta, no. 17, Francesco Magni, called Gardano, Venice [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Soupire, respire", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Guy Laffaille
[Guest Editor] This text was added to the website: 2017-05-30
Line count: 17
Word count: 34
Soupire, respire
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Soupire, respire,
Bien-aimé,
-- Méprisé
-- mon cœur,
-- traître,
-- qui te trompe ?
-- qui t'est fidèle ?
-- Non, non, plus de souffrances !
La servitude de l'amour est méprisée.
Qui me tiens ?
-- des chaînes,
-- des désirs,
-- des soupirs,
-- des plaisirs,
-- des tourments,
-- qui me trompe ?
-- un tyran.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-05-30
Line count: 17
Word count: 47