The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

O Mensch! Gib acht!

Language: German (Deutsch)

O Mensch! Gib acht!
Was spricht, die tiefe Mitternacht?
"Ich schlief, ich schlief -,
Aus tiefem Traum bin ich erwacht: -
Die Welt ist tief,
Und tiefer als der Tag gedacht.
Tief ist ihr Weh -,
Lust - tiefer noch als Herzeleid:
Weh spricht: Vergeh! 
Doch alle Lust will Ewigkeit -,
- Will tiefe, tiefe Ewigkeit!"


Translation(s): CAT ENG ENG FRE FRE ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Lukas Foss) , "O Man! Take heed!", copyright ©
  • ENG English (Thomas Common) , no title
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "O uomo! Attento ascolta!", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:43
Line count: 11
Word count: 56

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

O Man! Take heed!

Language: English after the German (Deutsch)

O Man! Take heed!
 [ ... ]












This text may be protected by copyright under Canadian copyright law, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Authorship


Based on
  • a text in German (Deutsch) by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900), appears in Also sprach Zarathustra CAT FRE ITA FRE
      • This text was set to music by the following composer(s): Michael Brough, Lukas Foss, Hans Hermann, Lothar Kempter, Marius Felix Lange, Gustav Mahler, Klaus Miehling, Wilhelm Peterson-Berger, Ferdinand Pfohl, Theodor Streicher, Ernest Vietor, Felix Wolfes, Erich Zeisl. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:

  • Also set in German (Deutsch), original text by Friedrich Wilhelm Nietzsche (1844 - 1900) , title unknown, from Zarathustra CAT ENG ITA FRE by Lukas Foss, Gustav Mahler, Ernest Vietor, Felix Wolfes, Ferdinand Pfohl, Wilhelm Peterson-Berger, Marius Felix Lange, Marius Felix Lange, Erich Zeisl, Theodor Streicher, Lothar Kempter, Michael Brough, Klaus Miehling.

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2014-06-16 10:01:43
Line count: 11
Word count: 48