by Edouard Turquety (1807 - 1867)
Fleur pâle, fleur desséchée
Language: French (Français)
Nessun maggior dolore Che ricordarsi del tempo felice Nella miseria. DANTE. Inferno Fleur pâle, fleur desséchée, Que je ne puis ranimer, Fleur que sa main a touchée Et que je dois tant aimer, Souvenir triste et fidèle D'un moment si doux pour moi, Viens encor me parler d'elle... Je puis pleurer devant toi. Du printemps qui n'est plus fragile et premier gage, Le vallon gracieux t'environnait d'amour, Un air plus caressant parfumait ton séjour, Et des vents du matin l'harmonieux langage Soupirait dans les fleurs quand tu parus au jour. Que le ciel était beau, lorsque sa main chérie, Errante sur les fleurs, se détourna vers toi ! Quand j'acceptai ce gage aussi pur que ma foi, Tu brillais, pauvre fleur, et te voilà flétrie : Mais j'aime, et ta poussière est vivante pour moi. Toi, que son cœur m'a donnée Avec le plus doux souris, Pauvre fleur abandonnée Dont je n'ai que les débris, Souvenir triste et fidèle D'un moment si doux pour moi, Viens encor me parler d'elle... Je puis pleurer devant toi.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Esquisses Poétiques par Edouard Turquety, Paris, Delangle Frères, 1829, pages 37-38.
Authorship:
- by Edouard Turquety (1807 - 1867), "La fleur", appears in Esquisses poétiques [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pauline Viardot-García (1821 - 1910), "Une fleur", VWV: 1152 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-08-23
Line count: 30
Word count: 176