Скажи, зачем
Language: Russian (Русский)
Available translation(s): ENG
Скажи, зачем явилась ты
очам моим, младая Лила,
и вновь знакомые мечты
душа заснувшей пробудила,
скажи, зачем? Скажи, зачем?
Над страстию моей шутя,
зачем с ума меня ты сводишь,
когда ж любуюсь на тебя,
ты взор с холодностью отводишь,
скажи, зачем? Скажи, зачем?
Скажи, зачем? Нет, погоди!
Хочу продлить я заблужденье;
удар жестокий отврати:
удвоишь ты моё мученье,
сказав, зачем, сказав, зачем.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), [adaptation] ; composed by Aleksandr Yegorovich Varlamov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , "Tell me why?", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 62
Tell me why?
Language: English  after the Russian (Русский)
Tell me why you appeared
Before my eyes, young Lila,
And re-awakened all the familiar dreams
Within my dormant soul,
Tell me, why? Tell me, why?
Playing with my passion,
Why do you disturb my reason,
When I admire you
You withdraw your glance with coldness,
Tell me, why? Tell me, why?
Tell me, why? No, wait!
I want to protract the illusion;
Deflect the cruel blow:
You will double my torment
If you tell me why, if you tell me why.
Authorship:
- Translation from Russian (Русский) to English copyright © 2017 by Sergey Rybin, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-08-28
Line count: 15
Word count: 82