Le Tombeau des deux amants
Language: French (Français)
Asile auguste et révéré, Quel homme osa dans sa furie Briser ce monument sacré Et troubler ta sainte harmonie? Victimes d'un cruel destin Qui reposez sous cet ombrage, Ah! ne craignez pas que ma main Vous prépare un nouvel outrage. Dormez en paix, pauvres enfants, Dormez sur ces tranquilles rives. Je viens par de funèbres chants Honorez vos ombres craintives. Oui, je viens d'un devoir pieux Vous rendre ici le juste hommage Et par mes chants religieux Sanctifier ce lieu sauvage. Dieu, juste Dieu réparateur, Ah! jette un regard de clémance Sur ce monument du malheur, De l'amour et de l'innocence.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaspare Luigi Pacifico Spontini (1774 - 1851), "Le Tombeau des deux amants" [ voice and piano or harp ], from Six nouvelles romances, no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-08-29
Line count: 20
Word count: 101