The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Alto Giove

Language: Italian (Italiano)

Alto Giove
è tua grazia, è tuo vanto,
il gran dono di vita immortale,
che il tuo cenno sovrano mi fà.

Ma il rendermi poi quella
già sospirata tanto
Diva amorose e bella,
è un dono senza uguale
come la tua beltà.


Translation(s): FRE

List of language codes

Submitted by Guy Laffaille [Guest Editor] and Andrew Schneider [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Grand Jupiter", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2017-11-30.
Last modified: 2018-04-03 15:03:38
Line count: 9
Word count: 42

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Grand Jupiter

Language: French (Français) after the Italian (Italiano)

Grand Jupiter,
C'est ta grâce, c'est ton mérite,
que le grand don de vie immortelle
que ton geste souverain me fait.

Mais me rendre enfin celle
pour qui j'ai déjà tant soupiré,
déesse amoureuse et belle,
est un don sans égal,
comme ta beauté.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2017-11-30.
Last modified: 2017-11-30 03:39:53
Line count: 9
Word count: 44