The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Zum Agnus Dei

Language: German (Deutsch)

Mein Heiland, Herr und Meister!
Dein Mund, so segenreich,
Sprach einst das Wort des Heiles:
»Der Friede sey mit euch!« -
O Lamm, das opfernd tilgte
Der Menschheit schwere Schuld,
Send' uns auch Deinen Frieden
Durch Deine Gnad' und Huld!

In dieses Friedens Palmen
Erstirbt der Erdenschmerz,
Sie wehen Heil und Labung
Ins sturmbewegte Herz;
Und auch die Erdenfreude,
Durch ihn geheiligt, blüht
Entzückender und reiner
Dem seligen Gemüth.

Herr, unsre Lieben alle,
Die nun bereits von hier
Ins Land des Friedens gingen,
Nimm sie, nimm sie zu Dir!
Laß einst sie dort uns finden!
O seliger Verein,
Wenn wir des Himmelsfriedens
Zusammen uns erfreu'n!

Mein Heiland, Herr und Meister,
O sprich erbarmungsreich
Zu uns das Wort des Heiles:
»Der Friede sey mit euch!«
Send' uns den Himmelsfrieden,
Den nie die Erde gibt,
Der nur dem Herzen winket,
Das rein und treu Dich liebt! -


Translation(s): FRE

List of language codes

Confirmed with Johann Philipp Neumann, Gesänge zur Feyer des heiligen Opfers der Messe. Nebst einem Anhange enthaltend: das Gebeth des Herrn. Wien, bey Anton von Haykul, 1827, pages 10-11.


Submitted by Peter Rastl

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour l'Agnus Dei", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2017-12-12.
Last modified: 2017-12-12 12:49:22
Line count: 32
Word count: 145

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Pour l'Agnus Dei

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

Mon Sauveur, Seigneur et Maître !
Ta bouche, si bénie,
A prononcé un jour le mot du salut :
« La paix soit avec vous ! »
Ô agneau, sacrifié pour racheter
La lourde faute de l'humanité,
Envoie-nous aussi ta paix
Par ta grâce et ta clémence !

Dans les palmes de cette paix
Les peines terrestres meurent,
Elles apportent le salut et le réconfort
Dans le cœur secoué par la tempête ;
Et aussi la joie terrestre,
Sanctifiée par lui, fleurit
Dans les délices et la pureté
De l'âme bénie.

Seigneur, tous nos êtres chers
Qui déjà sont partis d'ici
Pour le pays de la paix,
Prends-les, prends-les avec toi !
Qu'un jour nous les trouvions là !
Ô  union bénie,
Si de la paix céleste
Ensemble nous nous jouissions !

Mon Sauveur, Seigneur et Maître,
Oh, avec miséricorde prononce
Pour nous la parole du salut :
« La paix soit avec vous ! »
Envoie-nous la paix céleste
Que la terre ne donne jamais,
Qui ne fait signe qu'aux cœurs
Qui t'aiment purement et sincèrement !


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2017-12-20.
Last modified: 2017-12-20 08:01:45
Line count: 32
Word count: 178