by
Hermann Hesse (1877 - 1962)
Heimweg vom Wirtshaus
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Wunderliches Wehgefühl,
Wenn ich meinen Tisch verlassen
Und die Nacht so still und kühl
Wandelt durch die leeren Gassen!
Müde und vom Wein berauscht,
Hab ich oft dem bangen Winde
Durch die Straßen nachgelauscht,
Traumbewegt gleich einem Kinde.
Irgend ein geheimer Gruß,
Irgend ein geheimes Singen,
Irgend eine Liebe muß'
In dem leisen Brausen klingen.
Eine stille Güte auch
Hat der Ton in mir beschworen --
Ist es jener Jugend Hauch,
Die ich schon so lang verloren?
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, pages 89-90.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Way home from the tavern", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chemin de l'auberge à la maison", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-06-02
Line count: 16
Word count: 76
Chemin de l'auberge à la maison
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Bizarre sensation de douleur
Quand je quittai ma table,
Et par une nuit si calme et froide
Marchai dans les ruelles vides !
Fatigué et enivré par le vin,
J'ai souvent dans les rues
Prêté l'oreille au vent désolant,
Saisi de rêves comme un enfant.
N'importe quel salut secret
N'importe quel chant secret,
N'importe quel amour doit résonner
Dans ce léger grondement.
Cette musique m'a aussi chargé
D'une tranquille bonté –
Est-ce le souffle de cette jeunesse
Que j'ai perdue depuis longtemps déjà ?
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2017-12-27
Line count: 16
Word count: 84