by Anonymous / Unidentified Author
Ov'è la voce magica
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Ov'è la voce magica,
Le magiche parole
Della leggiadra vergine
Più cara a me del sole?
Perchè non più quell'alito
Che inebria, che innamora?
Oh! la sua voce ancora
Che mi parlò d'amor!
Ch'io l'oda, o ciel! tal grazia
Negata a me non sia;
Ogni mio bene toglimi
Ogni speranza mia,
E in quel supremo gaudio
S'egl'è destin ch'io mora,
A quella voce allora
Io morirò d'amor.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Luk Laerenbergh) , "Where is the magical voice", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Luk Laerenbergh
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 67
Where is the magical voice
Language: English  after the Italian (Italiano)
Where is the magical voice,
The magical words
Of the lovely maiden
Dearer to me than the sun?
Why no longer that breath
That intoxicates, that infatuates?
Oh! again her voice
That spoke to me of love!
Let me hear, o heaven! such grace
Let it not be denied to me;
Take away all my goods
All my hope,
And in that supreme joy,
If it is my destiny to die,
In that voice then
Shall I die of love.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © by Luk Laerenbergh, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80