Sogna il guerrier le schiere
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Sogna il guerrier le schiere,
Le selve il cacciator;
E sogna il pescator
Le reti e l'amo.
Sopito in dolce obblio,
Sogno pur io così
Colei, che tutto il dì
sospiro e chiamo.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Tutte le opere di Pietro Metastasio, Firenze, Tipografia Borghi e compagni 1832, page 140.
The text appears in Artaserse, atto I, scena VI, Aria di Megabise.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pasquale Anfossi (1727 - 1797), "Sogna il guerrier le schiere" [sung text checked 1 time]
- by Giovanni Adolfo Hasse (1699 - 1783), "Sogna il guerrier le schiere", 1730, first performed 1730 [ strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "Metastasio (pour album)" [ baritone and piano ], from Péchés de vieillesse, Vol XIV: Altri Péchés de vieillesse, no. 10 [sung text checked 1 time]
- by Leonardo Vinci (1690 - 1730), "Sogna il guerrier le schiere", HelN 78 no. 5 (1730), first performed 1730 [ 2 trumpets, 2 horns, soprano voice, strings, and continuo ], from opera Artaserse, no. 5 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "The warrior dreams of soldiers", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website: 2009-05-30
Line count: 8
Word count: 33
The warrior dreams of soldiers
Language: English  after the Italian (Italiano)
The warrior dreams of soldiers,
The hunter of forests,
And likewise the fisherman
dreams of nets and hooks.
Asleep in sweet oblivion,
I likewise dream:
On her about whom all day
I sigh and whose name I call.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-03-30
Line count: 8
Word count: 38