The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Falsa immagine

Language: Italian (Italiano)

Falsa immagine, m’ingannasti,
mi mostrasti un volto amabile;
e quel volto m’allettò.

Or cessato il dolce inganno,
trovo orrore, e trovo affanno
ove gioie il cor sperò.


Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , "O false image", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2018-04-07.
Last modified: 2018-08-16 15:03:15
Line count: 6
Word count: 27

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

O false image

Language: English after the Italian (Italiano)

O false image, you have deceived me!
You have shown me a face worthy of love,
a face which has allured me.

Now this sweet deception is over,
and where my heart hoped for joy,
I now perceive horror and tribulation.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2018-04-07.
Last modified: 2018-04-07 19:09:45
Line count: 6
Word count: 41