Perché due cori insieme
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Perché due cori insieme
Sempre non leghi, Amore?
E, quando sciogli un core,
L'altro non sciogli ancor?
A chi non vuoi contento,
Perché lasciar la speme
Per barbaro alimento
D'un infelice ardor?
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Tyrannous love", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2008-05-01
Line count: 8
Word count: 32
Tyrannous love
Language: English  after the Italian (Italiano)
Love, why do you not always
bind two hearts together?
What's more, when you set one free,
why do you not let the other follow suit?
Whom do you not want happy?
Why are you letting hope serve as
barbarous nourishment for a miserable passion?
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-04-08
Line count: 7
Word count: 45