by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio
Tu me da me dividi
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Tu me da me dividi, barbaro, tu m’uccidi; tutto il dolor ch’io sento tutto mi vien da te. No; non sperar mai pace. Odio quel cor fallace; oggetto di spavento sempre sarai per me.
Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, appears in Olimpiade [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonio Caldara (1670 - 1736), "Tu me da me dividi", 1733, first performed 1733, from opera L'Olimpiade [sung text checked 1 time]
- by Florian Leopold Gassmann (1729 - 1774), "Tu me da me dividi", 1764, first performed 1764 [ 2 oboes, bassoon, strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
- by Giovanni Adolfo Hasse (1699 - 1783), "Tu me da me dividi", 1756, first performed 1756 [ strings, soprano voice, and continuo ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "You divide me from myself", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]
This text was added to the website: 2018-05-12
Line count: 8
Word count: 34