Sento talor nell'anima
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Sento talor nell'anima
un dolce movimento,
che lusinghiero e tenero
mi va parlando in sen.
Allor se un caro sposo
avessi al fianco mio,
quanto nel cor desio
saria compito appien.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Sometimes I feel it in my soul", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website: 2018-05-14
Line count: 8
Word count: 31
Sometimes I feel it in my soul
Language: English  after the Italian (Italiano)
Sometimes I feel it in my soul,
a sweet feeling in my breast
which talks to me so vividly,
so seductively and tenderly.
If only I had at my side
a loving husband,
how completely my heart's desire
would be fulfilled!
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-05-14
Line count: 8
Word count: 41