by Carlo Pepoli, Conte (1796 - 1881)
Translation by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882)
L'orgia
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Amiamo, cantiamo le donne e i liquor, gradita è la vita frà Bacco ed Amor. Se Amore ho nel core, ho il vin nella testa, che gioia che festa, che amabile ardor. Amando, scherzando, trincando liquor, m'avvampo, mi scampo da noie e dolor. Cantiam, gradita è la vita fra Bacco ed Amor ! Danziamo, cantiamo, alziamo il bicchier, ridiam, sfidiam i tristi pensier ! Regina divina, la madre d'amor, guiliva ravviva rinuova ogni cor. Balzante, spumante con vivo bollor, e il vino divino del mondo signor. Già ballo traballo che odor, che vapor si beva ribeva con sacro furor. Cantiam, gradita è la vita fra Bacco ed Amor !
Authorship:
- by Carlo Pepoli, Conte (1796 - 1881) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "L'orgia" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Gaitzsch) , title 1: "The orgy", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (G. Friedrich) , title 1: "Das Festgelage", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, published 1835
- FRE French (Français) (Louis Crevel de Charlemagne) , title 1: "L'orgie", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, published 1835
Researcher for this page: Johann Gaitzsch
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 109
L'orgie
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano)
Que j'aime la danse, C'est mon existence La fête commence, Pour moi, quel plaisir! Aimable délire, Le bal seul m'attire, Pour lui je respire, Je veux en jouir! Déjà l'on s'invite, L'on court se placer, Mon coeur en palpite, je vais donc valser! Dansons! C'est mon existence, Je veux en jouir! L'orchestre resonne, Quels nobles accords, Chacun s'abandonne Aux plus doux transports. Voyez quelle ivresse L'ardente jeunesse S'évite, se presse, Se fuit tour à tour Bientôt on s'enchaine On est hors d'haleine On entend à peine Quelques mots d'amour Le tumulte augmente, Il double d'ardeur, La valse m'enchante, Voilà mon bonheur Dansons! C'est mon existence, Je veux en jouir!
Authorship:
- by Louis-Ernest Crevel de Charlemagne (1806 - 1882), "L'orgie", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Carlo Pepoli, Conte (1796 - 1881)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 34
Word count: 110