by Charles Baudelaire (1821 - 1867)

Si par une nuit lourde et sombre
Language: French (Français) 
Si par une nuit lourde et sombre
Un bon chrétien, par charité,
Derrière quelque vieux décombre
Enterre votre corps vanté,

À l'heure où les chastes étoiles
Ferment leurs yeux appesantis,
L'araignée y fera ses toiles,
Et la vipère ses petits ;

Vous entendrez toute l'année
Sur votre tête condamnée
Les cris lamentables des loups

Et des sorcières faméliques,
Les ébats des vieillards lubriques
Et les complots des noirs filous.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1857, pages 170-171. Also confirmed with Les Fleurs du mal, Spleen et Idéal, Paris: Poulet-Malassis et de Broise, 1861, pages 160-161. Note: this is number 74 in the first edition of Les Fleurs du mal but number 70 or 72 in subsequent editions.

Note: The poem's title "Sépulture" in the 1857 and 1861 editions of Les Fleurs du mal, but appears as "Sépulture d'un poëte maudit" in the 1868 edition. "poëte" is a historical spelling and has been changed to "poète".


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]