The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ἤρατο Πὰν Ἀχῶς τᾶς γείτονος, ἤρατο δ̓...

Language: Greek (Ελληνικά)

Ἤρατο Πὰν Ἀχῶς τᾶς γείτονος, ἤρατο δ̓ Ἀχὼ 
σκιρτατᾶ Σατύρω, Σάτυρος δ̓ ἐπεμήνατο Λύδᾳ. 
ὡς Ἀχὼ τὸν Πᾶνα, τόσον Σάτυρος φλέγεν Ἀχώ, 
καὶ Λύδα Σατυρίσκον: Ἔρως δ̓ ἐσμύχετ̓ ἀμοιβᾷ.
5ὅσσον γὰρ τήνων τις ἐμίσεε τὸν φιλέοντα, 
τόσσον ὁμῶς φιλέων ἠχθαίρετο, πάσχε δ̓ ἃ ποίει. 
ταῦτα λέγω πᾶσιν τὰ διδάγματα τοῖς ἀνεράστοις: 
στέργετε τὼς φιλέοντας, ἵν̓ ἢν φιλέητε φιλῆσθε.


Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Moschus. The Greek Bucolic Poets. J. M. (John Maxwell) Edmonds. William Heinemann; G. P. Putnam's Sons. London; New York. 1919, Poem 5.


Submitted by Andrew Schneider [Guest Editor]

Show a transliteration: DIN | ISO 843

Note on Transliterations

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Percy Bysshe Shelley) , "Pan, Echo, and the Satyr"


Text added to the website: 2018-07-06.
Last modified: 2018-07-15 16:49:00
Line count: 8
Word count: 58

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Pan, Echo, and the Satyr

Language: English after the Greek (Ελληνικά)

Pan loved his neighbour Echo; but that child
  Of Earth and Air pined for the Satyr leaping;
The Satyr loved with wasting madness wild
  The bright nymph Lyda: -- and so three went weeping.
As Pan loved Echo, Echo loved the Satyr;
  The Satyr, Lyda: -- and so love consumed them. 
And thus -- to each which was a woful matter -- 
  To bear what they inflicted Justice doomed them;
For, in as much as each might hate the lover,
  Each, loving, so was hated. -- Ye that love not,
Be warned -- in thought turn this example over,
  That when ye love, the like return ye prove not.


Confirmed with The Complete Poetical Works of Percy Bysshe Shelley, ed. by William Michael Rossetti, Volume 1, London, John Slark, 1881, page 293, in a section titled From Moschus.

Note: modern spelling would change "woful" to "woeful" (line 7)


Submitted by Emily Ezust [Administrator] and Andrew Schneider [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2018-07-03.
Last modified: 2018-07-15 16:47:54
Line count: 12
Word count: 103