by Francesco Petrarca (1304 - 1374)
Soleasi nel mio cor star bella e viva
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Soleasi nel mio cor star bella e viva com'alta donna in loco umile e basso; or son fatto io per l'ultimo suo passo, non pur mortal, ma morto, et ella è diva. L'alma d'ogni suo ben spogliata e priva. Amor de la sua luce ignudo e casso devria de la pietà romper un sasso; ma non è chi lor duol riconti, o scriva: che piangon dentro, ov'ogni orecchia è sorda, se non la mia, cui tanta doglia ingombra, ch'altro che sospirar nulla m'avanza. Veramente siam noi polvere et ombra; veramente la voglia cieca e 'ngorda; veramente fallace è la speranza.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 2. Rime In morte di Madonna Laura, no. 294 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akos Banlaky (b. 1966), "Soleasi nel mio cor star bella e viva", 2001, first performed 2003 [ baritone, violin, violoncello, and piano ], from Liedphantasie no. 2, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Roland de Lassus (1532 - 1594), "Soleasi nel mio cor" [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (A. S. Kline) , no title, copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 100