by Anonymous / Unidentified Author
Tempus adest floridum
Language: Latin
Available translation(s): FIN
Tempus adest floridum,
surgunt namque flores,
vernales in omnibus,
imitantur mores,
hoc quod frigus laeserat,
reparant calores;
cernimus hoc fieri,
per multos labores.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
This text (or a part of it) is used in a work
- by Mikko Heiniö (b. 1948), "The bishop's spring dream", 2005. [chorus]
- by Mikko Heiniö (b. 1948), "The bishop's spring dream", 2005. [chorus]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2018-09-10
Line count: 8
Word count: 23
Aika on läsnä kukkea
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin
Aika on läsnä kukkea,
nousevat kukat,
keväistä kaikessa,
jäljittelevät luontoa,
sen minkä kylmä on rikkonut,
korjaa aina lämpö;
näemme tämän tapahtuvan,
kautta paljon vaivan.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2018-09-10
Line count: 8
Word count: 24