Es stehn die Stern am Himmel
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Es stehn die Stern am Himmel,
es scheint der Mond so hell,
die Toten reiten schnell.
Der Hahn beginnt zu krähen
und singet an den Tag,
nicht lang mehr bleiben mag.
Auf einer grünen Haide,
da ist mein Haus gebaut
für mich und meine Braut.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John H. Campbell) , "Lenore", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John H. Campbell
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 45
Lenore
Language: English  after the German (Deutsch)
A star stands in the heavens,
the moon seems so bright,
the dead ride swiftly.
The cock begins to crow
and sings in the day,
not long more may remain.
On a green heath,
there, my house is built
for me and my bride.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 45